Crows With Sun


[spacer height=”20px”]a determined
them sometimes
on the branches
of today [spacer height=”20px”]you left
remain now as
a question
in dark things
[spacer height=”20px”]crowd of
stain the brightness
a year since [spacer height=”20px”]you chose to leave
not quite a shadow and
I see you
in white on white




[spacer height=”20px”]
Click here to read Kevin McLellan on the origin of the poem.

Photo: “A Whiter Shade of Pale – Wet Crows Study 1” by Patrick Doheny ; licensed under CC BY 2.0

Kevin McLellan: [spacer height=”20px”]

Our world is divided into half or rather halves:[spacer height=”20px”]

He and she. The straights and the gays. The east and the west. The terrorists and the defenders. Those and these and this and that. The police and the protestors. The north and the south. The legal and the illegal. The Republicans and the Democrats. Us and them and we and they. And so forth and so on… [spacer height=”20px”]

So all these polarities. Or rather hemispheres.[spacer height=”20px”]

Perhaps we might benefit from at least some minimal integration, physical or otherwise? Perhaps we might consider the other? Or rather the other side? Perhaps there is some common information on both sides? Or rather each side? Isn’t the nature of hemispheres to contribute to the whole, in their apartness and togetherness?[spacer height=”20px”]

Please consider that the nature of polarity is fertile with possibilities.[spacer height=”20px”]

This quadratic construction, the implementation of language separation, is poised for negotiation. A framework for language to cross borders, and through its migration increase the possibility to redefine the what within, and consequently the temporal.[spacer height=”20px”]